«Меня слышно?»: как делать подкасты в России - Светлана Валерьевна Цыпляева
Может быть, не главный, но один из толковых подкастов — это, конечно, «Radiolab», на который меня Сева подсадил. Я далеко не все выпуски слушаю и иногда его забрасываю, но с точки зрения технологии, мы, безусловно, на него ориентируемся, учитывая что у них теперь довольно широкая тематика, которая и нам присуща. Я имею в виду, что там и политические, и какие угодно темы — без этого никуда.
Я понимаю, что надо иметь какое-то тренированное ухо. У нас у всех есть профессиональный опыт работы на радио, и когда у тебя есть такой опыт работы, тебе проще. Ты понимаешь, что нужно, во что вслушиваться, на что обращать внимание».
Сева Бойко дополняет: «Я думаю, у меня есть длинный список рекомендаций, но я поддержу, конечно, Витю с „Radiolab“. Я очень рад, что подсадил Витю на этот подкаст, и что мы теперь слушаем его вместе, делимся мнением о свежих выпусках. Потому что название подкаста „Радиолаборатория“, с одной стороны, отсылает нас к некой научной тематике, к которой изначально был привязан этот подкаст. А с другой стороны, именно для нас с Витей это, безусловно, радиолаборатория, где нам показывают какие-то технологии, которые мы можем использовать. Из тех подкастов, которые я слушаю регулярно, это один из самых прогрессивных и с точки зрения сторителлинга, и с точки зрения использования саунд-дизайна для него, поэтому я всем его очень советую. Между прочим, у радиостанции WNYC, который называется „Werk it: The Podcast“, где обсуждались эпизоды „Radiolab“, и в интернете можно найти обсуждения на эту тему — как раз мы с Витей буквально на днях этим занимались».
КАК СЛУШАТЬ
Виктор Нехезин при прослушивании подкастов обращает внимание на то, как они сделаны: «Конечно, когда что-то прикольное звучит в ушах, я начинаю думать, как они это делали, можно ли это как-то повторить».
Сева Бойко продолжает: «Я бы сказал, что для меня прелесть англоязычных подкастов заключается в том, что мне трудно их слушать с позиции подкастера, мне гораздо проще слушать с позиции слушателя. Мой мозг отчасти занят усвоением английской речи, и у меня не остается времени для того, чтобы отслеживать плохие монтажные склейки или задумываться, как сделаны те или иные эффекты. Хотя это тоже приходит с опытом. Когда слушаешь „Radiolab“, иногда натыкаешься на какой-то эффект, и осознаешь, что ты не понимаешь, как он технически сделан. В этот момент ты просто не можешь не обратить на него внимание. Просто не понимаешь, откуда взят этот звук, каким образом он обработан, на какой дорожке он стоит по отношению к другим звукам, какой он громкости, какой продолжительности, какой частотности, сколько дорожек он на самом деле занимает и так далее. Когда я слушаю англоязычные нарративные подкасты, если этот подкаст хороший, я частенько отключаюсь от технической стороны. Но это не отменяет того, что ты все равно следишь за сторителлингом и за тем, какие сценарные приемы используют создатели этого подкаста. Так, наверное, ведет себя любой слушатель, он понимает, в какой момент ему стало скучно, в какой момент стало непонятно».
Дорогой читатель!
Прочитал ты эту книгу целиком или ограничился отдельными разделами — не столь важно. Главное, чтобы информация оказалась полезной для тебя. Если это так, то мы рады, что смогли помочь тебе. Верим, что когда-нибудь и ты пришлешь нам ссылку на свой подкаст.
Мы всегда ждем твоих вопросов, пожеланий и предложений! И даже если ты захочешь просто пообщаться, то пиши нам на почту podcastmanual@gmail.com. А лучше — запиши что-нибудь!
Не забывай, что ты всегда можешь вернуться к книге, чтобы освежить в памяти отдельные моменты или почерпнуть новые идеи. Также у тебя есть возможность еще больше погрузиться в атмосферу подкастинга и послушать наши интервью с лидерами российской индустрии подкастов — сканируй QR-код, и вперед! Приятного прослушивания!
⠀
Примечания
1
Питчинг (от англ. pitching) — презентация идеи проекта.
2
Василий Борисович Стрельников — советский и российский радио- и телеведущий, подкастер.
3
Фактчекинг (от англ. fact checking — проверка фактов) — процесс проверки информации на предмет наличия фактических ошибок для их последующего устранения.
4
Буст (сленг; от англ. boost) — прирост аудитории.
5
Хайп (сленг; от англ. hype) — популярность.
6
Ньюсмейкер (сленг; от англ. newsmaker) — человек, выступающий в качестве источника новости.
7
True-crime (англ.) — творческий жанр, посвященный разбору реально имевших место преступлений.
8
Live (англ.) — контент, выпускаемый в реальном времени (в прямом эфире).
9
Коммьюнити (от англ. community) — сообщество, объединение людей по интересам.
10
Склонное оказывать поддержку (англ.)
11
Продакшн (от англ. production) — команды, занимающиеся технической реализацией подкаст-проектов.
12
Рекордер (от англ. recorder) — устройство записи звука.
13
Стриминг (от англ. streaming) — ведение прямой интернет-трансляции.
14
Нарративный подкаст — подкаст, выполненный в повествовательной манере.
15
Саунд-дизайнерский (от англ. sound-design) — относящийся к обработке звука.
16
Камеди-подкаст (от англ. comedy podcast) — подкаст, центральным элементом которого является юмор.
17
Гэги (сленг; от англ. gag) — нелепые и смешные моменты.
18
General audience (англ.) — общая аудитория, которая, как минимум, слышала о явлении, в контексте которого она упоминается.
19
Хостинг (от англ. hosting) — сервис хранения и распространения аудиофайлов (выпусков подкаста).
20
Александр Петрик — аналитик киберспортивной дисциплины CS: GO, YouTube-блогер.
21
Дота (от англ. Dota 2) — компьютерная игра.
22
Мем (сленг; от англ. meme) — как правило, иронический медиаобъект.
23
Фича (сленг; от англ. feature) — особенность.
24
Кейс (от англ. case — случай) — описание ситуации, произошедшей в жизни.
25
Дата интервью: 22.09.20
26
Админка (сленг.) — сервис, предоставляемый пользователям платформы.
27
Профит (от англ. profit) — польза.
28
ПАНЧЛАЙН — ежегодный мультиформатный фестиваль комедии.
29
Сетап (от англ. setup) — комплекс оборудования.
30
Донат (от англ. donate) — добровольное денежное пожертвование в поддержку кого-либо или чего-либо.
31
Дефолт (от англ. default) — по умолчанию.
32
Лонгрид (от англ. long read — долгое чтение) — способ подачи материалов в интернете.
33
Бэкграунд (от англ. background) — послужной список.
34
Trash talk (англ.) — здесь разговор ни о чем.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «Меня слышно?»: как делать подкасты в России - Светлана Валерьевна Цыпляева, относящееся к жанру Публицистика / Самосовершенствование / Хобби и ремесла. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


